-
1 flap
flæp
1. сущ.
1) хлопок, шлепок, удар( чем-л. гибким и широким)
2) хлопанье, шум( звуки, издаваемые при качании, колебании, колыхании, взаимном сталкивании и т. п.) the flap of the banners ≈ хлопанье колышущихся знамен the flap of the wings ≈ шум крыльев We heard the flap of the door on the back porch. ≈ Мы слышали хлопанье двери на заднем крыльце. Syn: flop, flapping, bang, flutter
3) разг. возбуждение;
тревога, беспокойство;
паника (about, over) Everything was working smoothly, there was no flap. ≈ Все шло гладко, не было никакой паники. be in a flap get into a flap Syn: worry, agitation, fuss, excitement;
tizzy, uproar
4) а) нечто широкое, плоское, свободно свешивающееся, болтающееся A flap covered the entrance to the tent. ≈ Откидное полотнище закрывало вход в палатку. б) пола, подол( одежды) ;
клапан( кармана) ;
уши, отвороты ( шапки) в) откидная доска (стола) г) клапан (суперобложки, конверта, картонного ящика или коробки) д) мед. кожный лоскут е) крыло( седла) ж) длинное висячее ухо( животного) з) хвост( ракообразных) ∙ Syn: hanging piece, lap, lappet, fly, tab;
skirt, apron
5) уст. хлопушка (для мух)
6) слой;
широкий, плоский кусок или часть (любого материала)
7) тех. створка, заслонка;
клапан
8) авиац. закрылок;
щиток
2. гл.
1) а) хлопать, шлепать, ударять( чем-л. гибким и широким) to flap flies away ≈ отгонять мух б) ударять крылом, отгонять крылом (о птицах) в) перен. привлекать внимание;
напоминать Syn: prompt, remind
2) разг. шлепаться, плюхаться They flap down on their knees before the Bishop. ≈ Они упали на колени перед епископом. Syn: flop
2.
3) а) качаться, колебаться, развеваться, колыхаться (часто производя при этом звуки, шум или стукаясь друг о друга) That shutter flaps every time there's a wind. ≈ Ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра. б) качать, колебать, развевать, колыхать;
захлопнуть (дверь) I flapped my door to, and locked it. ≈ Я захлопнул дверь и запер ее. ∙ Syn: flop, flutter;
shake, beat, vibrate, oscillate, agitate, bat, bang, wave about, swing loosely, move to and fro
4) а) свисать( об ушах шапки и т. п.) Syn: droop, hang down б) опускать уши (шапки и т. п.)
5) а) махать( крыльями) The swift does not flap its wings so often as the swallow. ≈ Стриж машет крыльями реже, чем ласточка. б) махать, взмахивать крыльями;
производить движения, похожие на взмахи крыльев;
двигаться вверх-вниз (о крыльях) to flap with the arms ≈ всплеснуть руками A light flapped over the scene, as if reflected from phosphorescent wings. (T. Hardy) ≈ Свет метался по сцене, как бы отражаемый фосфоресцирующими крыльями.
6) а) лететь, взмахивая крыльями ( о птицах) б) плыть, продвигаться вперед с колышущимися парусами (о судне) We pursued our way, flapping lazily alongside of the 'pack'. ≈ Мы продвигались вдоль ледяных нагромождений с лениво колышущимися парусами.
7) а) сл. надуть;
обчистить б) разг. говорить возбужденно;
суетиться, волноваться;
впадать в панику (тж. flap about, flap around) Do stop flapping about, we'll get the job done in time. ≈ Не впадай в панику, мы все успеем вовремя. Syn: fuss
2., panic ∙ have one's ears flapping flap one's mouth flap about откидная доска стола;
откидной борт;
дверца люка;
створка (ставни и т. п.) - desk with a writing * стол с откидной доской (для письма) клапан (кармана) ;
пола (одежды) поля шляпы - a hat with wide *s широкополая шляпа уши, отвороты (шапки) легкий удар;
шлепок;
хлопок - a * in the face удар ладонью по лицу, пощечина хлопанье - the * of a sail хлопанье паруса - * of a flag хлопанье развевающегося флага хлопушка (для мух) (разговорное) паника, смятение - to be in a * паниковать, психовать - to get into a * разнервничаться, потерять голову - to create a * вызвать замешательство /панику/ (американизм) (сленг) шумное сборище, попойка( американизм) (сленг) драка между уличными шайками подростков (американизм) (сленг) ошибка, промах;
сел в лужу (американизм) (сленг) (военное) воздушный налет плоский кусок, слой - a * of bread ломоть хлеба длинные висячие уши (собаки и т. п.) (медицина) кожный лоскут (сельскохозяйственное) мутовка( в маслобойке) (техническое) клапан, заслонка (авиация) щиток;
закрылок (американизм) (авиация) (разговорное) переплет (полиграфия) клапан суперобложки колыхать, развевать - the wind *s the sails ветер полощет паруса колыхаться, развеваться (тж. * about) - a flag *s in the wind флаг вьется на ветру - a curtain *s занавеска развевается махать, хлопать - the bird *ped its wings птица хлопала крыльями - to * flies away отгонять мух слегка ударять, хлопать, шлепать - the sails were *ping against the mast паруса хлопали /били/ о мачту - the loose scarf *ped his face свободный конец шарфа бил ему в лицо опускать (поля шляпы, наушники) спускаться, свисать ( американизм) (сленг) обмануть;
обобрать( разговорное) шлепаться, плюхаться > * one's chops /jowls, jaw, mouth/ (сленг) болтать, чесать языки, злословить, сплетничать flap взмах крыльев, колыхание знамени ~ взмахивать (крыльями) ~ разг. впадать в панику;
суетиться, волноваться;
to flap one's mouth, to flap about болтать, толковать ~ длинное висячее ухо (животного) ~ звук, производимый развевающимся флагом ~ тех. клапан, заслонка, створка ~ клапан (карманный) ~ крыло (седла) ~ махать;
развевать(ся) ;
колыхать(ся) ;
the wind flaps the sails ветер полощет паруса ~ вчт. освобождать машину ~ откидная доска (стола) ~ пола ~ (что-л.), прикрепленное за один конец, свешивающееся или развевающееся на ветру ~ свисать ~ разг. тревога, беспокойство;
паника ~ удар, хлопок;
шлепок ~ хлопать, шлепать;
ударять;
бить( ремнем) ;
to flap flies away отгонять мух (платком и т. п.) ~ хлопушка (для мух) ~ ав. щиток;
закрылок ~ разг. впадать в панику;
суетиться, волноваться;
to flap one's mouth, to flap about болтать, толковать ~ хлопать, шлепать;
ударять;
бить (ремнем) ;
to flap flies away отгонять мух (платком и т. п.) ~ разг. впадать в панику;
суетиться, волноваться;
to flap one's mouth, to flap about болтать, толковать ~ махать;
развевать(ся) ;
колыхать(ся) ;
the wind flaps the sails ветер полощет паруса wing ~ ав. крыльевой закрылок -
2 whir
wə: = whirr шум (крыльев, машин) жужжание( насекомого, веретена) жужжать;
стрекотать шуметь( о машинах и т. п.) ;
проноситься с шумом, свистом, жужжанием (диалектизм) рычать, ворчать( диалектизм) мурлыкать whir = whirr whir = whirr whirr: whirr жужжание ~ жужжать ~ проноситься с шумом, свистом;
вспархивать( с шумом) ~ шум (машин, крыльев) ~ шуметь (о машинах и т. п.) -
3 whirr
wə:
1. сущ.
1) шум (машин, крыльев)
2) жужжание Syn: hum, buzz
2. гл.
1) а) шуметь( о машинах и т. п.) б) проноситься с шумом, свистом;
вспархивать( с шумом)
2) жужжать Syn: buzz, hum шум (крыльев, машин) жужжание (насекомого, веретена) жужжать;
стрекотать шуметь (о машинах и т. п.) ;
проноситься с шумом, свистом, жужжанием (диалектизм) рычать, ворчать( диалектизм) мурлыкать -
4 flap
[flæp] 1. сущ.1) хлопок, шлепок, удар (чем-л. гибким и широким)2) хлопанье, шум (звуки, издаваемые при качании, колебании, колыхании, взаимном сталкивании)We heard the flap of the door on the back porch. — Мы услышали хлопанье двери на заднем крыльце.
Syn:3) разг. возбуждение; тревога, беспокойство; паникаEverything was working smoothly, there was no flap. — Всё шло гладко, не было никакой паники.
- be in a flap- get into a flap
- get in a flapSyn:4) нечто широкое, плоское (свободно свешивающееся, болтающееся)A flap covered the entrance to the tent. — Откидное полотнище закрывало вход в палатку.
Syn:6) откидная доска ( стола)7) клапан (суперобложки, конверта, картонного ящика или коробки)8) мед. кожный лоскут10) длинное висячее ухо ( животного)11) хвост ( ракообразных)12) уст. мухобойка13) слой; широкий, плоский кусок или часть ( любого материала)14) тех. створка, заслонка; клапан15) авиа закрылок; щиток2. гл.1) хлопать, шлёпать, ударять (чем-л. гибким и широким)2) ударять, хлопать крыльями ( о птицах)3) привлекать внимание; напоминатьSyn:4) разг. шлёпаться, плюхатьсяThey flapped down on their knees before the Bishop. — Они упали на колени перед епископом.
Syn:flop 2.5) = flap about качаться, колебаться, развеваться, колыхатьсяThat shutter flaps every time there's a wind. — Ставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра.
Syn:6) качать, колебать, развевать, колыхать; захлопнуть ( дверь)I flapped my door and locked it. — Я захлопнул дверь и запер её.
7)а) свисать (об ушах шапки и т. п.)Syn:б) опускать уши (шапки и т. п.)8) махать крыльями; производить движения, похожие на взмахи крыльев; двигаться вверх-вниз ( о крыльях)The swift does not flap its wings so often as the swallow. — Стриж машет крыльями реже, чем ласточка.
A light flapped over the scene, as if reflected from phosphorescent wings. (T. Hardy) — Свет метался по сцене, как бы отражаемый фосфоресцирующими крыльями.
9) лететь, взмахивая крыльями ( о птицах)10) плыть, продвигаться вперед с колышущимися парусами ( о судне)We pursued our way, flapping lazily alongside of the "pack". — Мы продвигались вдоль ледяных нагромождений с лениво колышущимися парусами.
11) амер.; разг. надуть; обчистить12) разг.; = flap about, = flap around говорить возбуждённо; суетиться, волноваться; впадать в паникуDo stop flapping about, we'll get the job done in time. — Не впадай в панику, мы всё успеем вовремя.
Syn:••- have one's ears flapping- flap one's mouth -
5 skirr
скрип, скрежет( механизмов) ;
шум (крыльев) (книжное) убегать, спасаться бегством - they made the enemy * они обратили противника в бегство( книжное) носиться;
мчаться( рассекая воздух) - the clouds * past облака проносятся мимо( книжное) сновать, рыскать - to * the plain рыскать по равнине - the schooner *ed the coast шхуна сновала вдоль берега (книжное) метнуть - to * a stone метнуть камень -
6 skirr
I [skɜ:] nскрип, скрежет ( механизмов); шум ( крыльев)II [skɜ:] v книжн.1. убегать, спасаться бегством2. носиться; мчаться (рассекая воздух)the clouds [the shadows] skirr past - облака [тени] проносятся мимо
3. сновать, рыскать4. метнуть -
7 whirr
1. [wɜ:] n1) шум (крыльев, машин)2) жужжание (насекомого, веретена)2. [wɜ:] v1. 1) жужжать; стрекотать2) шуметь (о машинах и т. п.); проноситься с шумом, свистом, жужжанием2. диал.1) рычать, ворчать2) мурлыкать -
8 skirr
[skɜː]Общая лексика: быстро бегать, метнуть, носиться, рыскать, скрежет (механизмов), скрип, сновать, спасаться бегством, убегать, шум (крыльев), мчаться (рассекая воздух) -
9 whirr
[wɜː]1) Общая лексика: ворчать, вспархивать (с шумом), жужжание, жужжать, заворчать, зарычать, мурлыкать, проноситься с шумом, рокот (пропеллера), рычать, стрекотать, шум (крыльев, машин), шуметь (о машинах и т. п.), жужжание (насекомого, веретена)2) Биология: трещать (напр. о цикадах)3) Макаров: жужжание (насекомого, веретена и т.п.) -
10 birr
-
11 birr
I [bɜː] 1. сущ.; шотл.1) сила движения, энергия, импульсSyn:2) толчок, удар, выпад прям. и перен.Syn:4) усиленная артикуляция, энергичное произнесение5) жужжание; шум ( крыльев); трель2. гл.жужжать, шуметь; двигаться с жужжанием, шумомII [bɜː] = Ethiopian birrThey were both seated in the gig, and birring it on merrily towards Carlisle. — Они оба сидели в двуколке и весело и шумно катили по направлению к Карлайлу.
-
12 whirr
1. noun1) шум (машин, крыльев)2) жужжание2. verb1) шуметь (о машинах и т. п.)2) проноситься с шумом, свистом; вспархивать (с шумом)3) жужжать* * *1 (n) жужжание; шум2 (v) ворчать; жужжать; заворчать; зарычать; проноситься с шумом; рычать; стрекотать; шуметь* * ** * *[hwɜr /wɜː] n. шум, жужжание* * *жужжаниешум* * *1. сущ. 1) шум (машин, крыльев) 2) жужжание 2. гл. 1) шуметь (о машинах и т. п.) 2) проноситься с шумом, свистом; вспархивать (с шумом) 3) жужжать -
13 whirr
-
14 flap
[flæp]хлопок, шлепок, удархлопанье, шумвозбуждение; тревога, беспокойство; паникапола, подол; клапан; уши, отворотыоткидная доскаклапанкожный лоскуткрылодлинное висячее ухохвостхлопушкаслой; широкий, плоский кусок или частьстворка, заслонка; клапанзакрылок; щитокхлопать, шлепать, ударятьударять крылом, отгонять крыломпривлекать внимание; напоминатьшлепаться, плюхатьсякачаться, колебаться, развеваться, колыхатьсякачать, колебать, развевать, колыхать; захлопнутьсвисатьопускать ушимахатьмахать, взмахивать крыльями; производить движения, похожие на взмахи крыльев; двигаться вверх-внизлететь, взмахивая крыльямиплыть, продвигаться вперед с колышущимися парусаминадуть; обчиститьговорить возбужденно; суетиться, волноваться; впадать в паникуАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > flap
-
15 flap
1. noun1) что-л., прикрепленное за один конец, свешивающееся или развевающееся на ветру2) звук, производимый развевающимся флагом3) взмах крыльев, колыхание знамени и т. п.4) удар, хлопок; шлепок5) хлопушка (для мух)6) клапан (карманный)7) пола8) откидная доска (стола)9) длинное висячее ухо (животного)10) tech. клапан, заслонка, створка11) крыло (седла)12) aeron. щиток; закрылок13) collocation тревога, беспокойство; паника2. verb1) взмахивать (крыльями)2) махать; развевать(ся); колыхать(ся); the wind flaps the sails ветер полощет паруса3) хлопать, шлепать; ударять; бить (ремнем); to flap flies away отгонять мух (платком и т. п.)4) свисать5) collocation впадать в панику; суетиться, волноватьсяto flap one's mouth, to flap about болтать, толковать* * *(n) дверца люка; заслонка; клапан; мутовка; отвороты; откидная доска стола; откидной борт; пола; поля шляпы; створка* * *хлопок, шлепок, удар (чем-л. гибким и широким)* * *[ flæp] n. заслонка, пола, клапан, створка, паника, шлепок, хлопок v. взмахивать крыльями, шлепать, волноваться, впадать в панику, развевать, свисать, хлопать* * *махатьопускатьхлопушка* * *1. сущ. 1) хлопок, шлепок, удар (чем-л. гибким и широким) 2) хлопанье, шум 3) разг. возбуждение; тревога, беспокойство; паника (about, over) 4) а) б) пола, подол (одежды); клапан (кармана); уши, отвороты (шапки) в) откидная доска (стола) г) клапан д) мед. кожный лоскут е) крыло (седла) ж) длинное висячее ухо (животного) з) хвост (ракообразных) 5) устар. хлопушка (для мух) 2. гл. 1) а) хлопать, шлепать, ударять (чем-л. гибким и широким) б) ударять крылом, отгонять крылом (о птицах) в) перен. привлекать внимание 2) разг. шлепаться 3) а) качаться, колебаться, развеваться, колыхаться б) качать, колебать, развевать, колыхать; захлопнуть (дверь) 4) а) свисать (об ушах шапки и т. п.) б) опускать уши (шапки и т. п.) -
16 whirr
-
17 whir
[wə:]whir = whirr whir = whirr whirr: whirr жужжание whir жужжать whir проноситься с шумом, свистом; вспархивать (с шумом) whir шум (машин, крыльев) whir шуметь (о машинах и т. п.)
См. также в других словарях:
шум — A сущ см. Приложение II шу/ма мн. шу/мы шу/мов В синеве плывет весна, Ветер вольно носит шу/мы… … Словарь ударений русского языка
Музыка твоих крыльев. Настоящие русские рок-баллады — Содержание 1 Музыка твоих крыльев. Настоящие русские рок баллады. Vol.1 1.1 Список песен … Википедия
Семейство голубиные — Голуби птицы средней величины с маленькой головкой, короткой шеей и обильным и жестким оперением. Жесткое и твердое оперение прилегает довольно гладко: отдельные перья его сравнительно велики, широко закруглены, снизу пушисты. В оперении… … Жизнь животных
Херувимы — Запрос «Херувим» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Херувим и Макарий Великий Херувимы (собственно, ивр … Википедия
Херувим — Запрос «Херувим» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Херувим, мозаика, Собор Чефалу Херувимы (собственно, ивр. כרובים, керувим, уже в форме мн. числа, однако в русском и ряде других европейских языков исторически закрепилось в… … Википедия
ИЕЗЕКИИЛЯ ПРОРОКА КНИГА — входит в состав ВЗ (относится к т. н. великим пророкам). Автором традиционно признается прор. Иезекииль. Текст Еврейская традиция По утверждению мн. комментаторов, евр. текст И. п. к. один из самых плохо сохранившихся. Как считал Р. Сменд, И. п.… … Православная энциклопедия
Лаббокские огни — Это статья о городской легенде. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы мифичность предмета статьи была ясна как из её первых предложений, так и из последующего текста. В уфологической литературе под словосочетанием «Lubbock lights»… … Википедия
Иез.1:24 — И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; [а] когда они останавливались, опускали крылья свои. Иез.43:2 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иезекииля 1:24 — И когда они шли, я слышал шум крыльев их, как бы шум многих вод, как бы глас Всемогущего, сильный шум, как бы шум в воинском стане; [а] когда они останавливались, опускали крылья свои. Иез.43:2 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Меркава (Каббала) — Меркава (ивр. מֶרְכָּבָה, «колесница») термин используется в видении пророка Иезекииля (ма‘асе меркава) (Иез … Википедия
Божественная колесница — Меркава (ивр. מֶרְכָּבָה, «колесница») термин используется в видении пророка Иезекииля (ма‘асе меркава) (Иез.1:4–28), обозначая «Божественную колесницу трон», в которую запряжены четыре крылатых существа, каждое из которых имеет четыре крыла, и … Википедия